Celtic Lyrics Corner > Artists & Groups > Cliar > Gun Tàmh > Puirt A-Beul
|
Puirt A-Beul |
| Credits : | Traditional; arranged by Cliar |
|
a) Chaill Mo Làmh A Lùths!
b) Dili O Iodalam c) Inns' Dhomh-sa Cà'il Thu Cadal? d) Tha Buachaille Dubh Fionnghal e) Ruidhleadh Mo Nighean Donn |
|
| Appears On : | Gun Tàmh |
| Language : | Gàidhlig (Scottish Gaelic) |
| Other Versions : |
a) "
Uamh An Oir
" on Talitha MacKenzie's album Sólas
" Uamh An Oir " by Donnie Murdo MacLeod on the Gaelic Scotland compilation " Uamh An Oir " on Margaret Stewart & Allan MacDonald's album Fhuair Mi Pog d) " Puirt A Beul " on Mairi MacInnes' album This Feeling Inside " Puirt A Beul " on Anna Murray's album Trì Nithean e) " Puirt-A-Beul " on Mairi MacInnes' album Causeway " Ruidhleadh " on Anna Murray's album Trì Nithean " Ruidhleadh " on Shine's album Sugarcane |
| Lyrics : | English Translation : |
| Chaill mo làmh a lùths | My hand has lost its power |
| Chaill mo làmh a lùths | My hand has lost its power |
| Chaill mo làmh a lùths | My hand has lost its power |
| Thrèig an lùdag mi | And the little finger is gone |
| Mo dhìth, mo dhìth, gun trì làmhan | Alas that I do not have three hands |
| Mo dhìth, mo dhìth, gun trì làmhan | Alas that I do not have three hands |
| Dà làimh 's a' phìob, dà làimh 's a' phìob | Two on the pipes, two on the pipes |
| Dà làimh 's a' phìob, 's tè 's a' chlaidheamh | Two on the pipes and one on the sword |
| Chaill mo làmh a lùths | My hand has lost its power |
| Chaill mo làmh a lùths | My hand has lost its power |
| Chaill mo làmh a lùths | My hand has lost its power |
| Thrèig an lùdag mi | And the little finger is gone |
| Dili o iodalam | Dili o iodalam |
| Deur chan eil 's a' phig' agam | There's not a drop in my pitcher |
| Dili o iodalam | Dili o iodalam |
| Deur cha robh riamh ann | There was never a drop in it |
| Dili o iodalam | Dili o iodalam |
| Eil deur idir, idir ann? | Is there not a single drop in my pitcher? |
| Dili o iodalam | Dili o iodalam |
| Deur cha robh riamh ann | There was never a drop in it |
| 'Cuala sibh ma Dhòmhnall Og? | Did you hear of young Donald? |
| Bh'e còir, sgiobalta | He was fine and neat |
| 'Cuala sibh ma Dhòmhnall Og? | Did you hear of young Donald? |
| Bh'e còir, bòidheach | He was fine and beautiful |
| 'Cuala sibh ma Dhòmhnall Og? | Did you hear of young Donald? |
| Bh'e còir, sgiobalta | He was fine and neat |
| Sgiobalta bha Dòmhnall Og | Young Donald was neat indeed |
| Leis an t-seana chòta | In his old coat |
| Dili o iodalam | Dili o iodalam |
| Deur chan eil 's a' phig' agam | There's not a drop in my pitcher |
| Dili o iodalam | Dili o iodalam |
| Deur cha robh riamh ann | There was never a drop in it |
| Dili o iodalam | Dili o iodalam |
| Eil deur idir, idir ann? | Is there not a single drop in my pitcher? |
| Dili o iodalam | Dili o iodalam |
| Deur cha robh riamh ann | There was never a drop in it |
| Nuair a thèid Dòmh'll ris an t-sliabh | When Donald goes to the hills |
| 'S fiadhaich a ruitheas e | He runs fiercely |
| Nuair a thèid Dòmh'll ris an t-sliabh | When Donald goes to the hills |
| 'S fiadhaich a dh'fhalbhas e | He runs wildly |
| Nuair a thèid Dòmh'll ris an t-sliabh | When Donald goes to the hills |
| 'S fiadhaich a ruitheas e | He runs fiercely |
| Dòmh'll cho luath ris an fhiadh | Donald as swift as the deer |
| Agus aona bhròg air | With only one shoe on |
| Inns' dhomh-sa cà'il thu cadal? | ___ |
| Cà'il thu cadal, cà'il thu cadal | ___ |
| Inns' dhomh-sa cà'il thu cadal? | ___ |
| ___ | ___ |
| Inns' dhomh-sa cà'il thu cadal? | ___ |
| Cà'il thu cadal, cà'il thu cadal | ___ |
| Inns' dhomh-sa cà'il thu cadal? | ___ |
| ___ | ___ |
| ___ | (Missing verse) |
| Tha buachaille dubh Fionnghal | Fiona's black-haired shepherd |
| Air iorball a' reithe dhuibh | Is on the tail of the black ram |
| Tha buachaille dubh Fionnghal | Fiona's black-haired shepherd |
| Air iorball a' reithe dhuibh | Is on the tail of the black ram |
| Tha buachaille dubh Fionnghal | Fiona's black-haired shepherd |
| Air iorball a' reithe dhuibh | Is on the tail of the black ram |
| Tha buachaille dubh Fionnghal | Fiona's black-haired shepherd |
| Air iorball a' reithe dhuibh | Is on the tail of the black ram |
| Iorball air earball | On the tail, on the tail |
| Air ioball a reatha dhuibh | On the tail of the black ram |
| Iorball air earball | On the tail, on the tail |
| Air ioball a reatha dhuibh | On the tail of the black ram |
| Iorball air earball | On the tail, on the tail |
| Air ioball a reatha dhuibh | On the tail of the black ram |
| Tha buachaille dubh Fionnghal | Fiona's black-haired shepherd |
| Air iorball a' reithe dhuibh | Is on the tail of the black ram |
| Tha buachaille dubh Fionnghal | Fiona's black-haired shepherd |
| Air iorball a' reithe dhuibh | Is on the tail of the black ram |
| Tha buachaille dubh Fionnghal | Fiona's black-haired shepherd |
| Air iorball a' reithe dhuibh | Is on the tail of the black ram |
| Tha buachaille dubh Fionnghal | Fiona's black-haired shepherd |
| Air iorball a' reithe dhuibh | Is on the tail of the black ram |
| Tha buachaille dubh Fionnghal | Fiona's black-haired shepherd |
| Air iorball a' reithe dhuibh | Is on the tail of the black ram |
| Iorball air earball | On the tail, on the tail |
| Air ioball a reatha dhuibh | On the tail of the black ram |
| Iorball air earball | On the tail, on the tail |
| Air ioball a reatha dhuibh | On the tail of the black ram |
| Iorball air earball | On the tail, on the tail |
| Air ioball a reatha dhuibh | On the tail of the black ram |
| Tha buachaille dubh Fionnghal | Fiona's black-haired shepherd |
| Air iorball a' reithe dhuibh | Is on the tail of the black ram |
| Ruidhleadh mo nighean donn | My brown-haired girl would dance a reel |
| Bha thu'n raoir an cùl a bhearraidh | Behind the ridge last night |
| Ruidhleadh mo nighean donn | My brown-haired girl would dance a reel |
| Bha thu'n cùl a' ghearraidh | Behind the garden |
| Ruidhleadh mo nighean donn | My brown-haired girl would dance a reel |
| Bha thu'n raoir an cùl a bhearraidh | Behind the ridge last night |
| Faireagain mo nighean donn | Bravo, my brown-haired girl |
| Bha thu'n cùl a' ghearraidh | Behind the garden |
| Faireagain mo nighean donn | Bravo, my brown-haired girl |
| Bha thu'n raoir an cùl a bhearraidh | Behind the ridge last night |
| Faireagain mo nighean donn | Bravo, my brown-haired girl |
| Bha thu'n cùl a' ghearraidh | Behind the garden |
| Faireagain mo nighean donn | Bravo, my brown-haired girl |
| Bha thu'n raoir an cùl a bhearraidh | Behind the ridge last night |
| Ruidhleadh mo nighean donn | My brown-haired girl would dance a reel |
| Bha thu'n cùl a' ghearraidh | Behind the garden |
| Nighean dubh sa nighean donn | Black-haired girl, brown-haired girl |
| Bha thu'n raoir an cùl a bhearraidh | Behind the ridge last night |
| Nighean dubh sa nighean donn | Black-haired girl, brown-haired girl |
| Bha thu'n cùl a' ghearraidh | Behind the garden |
| Nighean dubh sa nighean donn | Black-haired girl, brown-haired girl |
| Bha thu'n raoir an cùl a bhearraidh | Behind the ridge last night |
| Faireagain mo nighean donn | Bravo, my brown-haired girl |
| Bha thu'n cùl a' ghearraidh | Behind the garden |
| Faireagain mo nighean donn | Bravo, my brown-haired girl |
| Bha thu'n raoir an cùl a bhearraidh | Behind the ridge last night |
| Faireagain mo nighean donn | Bravo, my brown-haired girl |
| Bha thu'n cùl a' ghearraidh | Behind the garden |
| Faireagain mo nighean donn | Bravo, my brown-haired girl |
| Bha thu'n raoir an cùl a bhearraidh | Behind the ridge last night |
| Ruidhleadh mo nighean donn | My brown-haired girl would dance a reel |
| Bha thu'n cùl a' ghearraidh | Behind the garden |